Frauenlyrik
aus China
对茶 |
Vor einer Tasse Tee |
| 小阁烹香茗 | Im kleinen Pavillon brüht duftender Tee |
| 疏帘下玉钩 | Vor dem dünnen Vorhang geht der Neumond unter |
| 灯光翻出鼎 | Das Lampenlicht fließt aus der Kanne |
| 钗影倒沉瓯 | Meine Haarspange wird in der tiefen Schale gespiegelt |
| 婢捧消春困 | Die Dienerin hat den Tee gebracht, um meine Frühlingsmüdigkeit zu vertreiben |
| 亲尝散暮愁 | Ich trinke ihn gegen meine Abendsorgen |
| 吟诗因坐久 | Ich sitze lange und schreibe Gedichte |
| 月转晚妆楼 | Da hat der Mond schon das Zimmer meiner Abendtoilette umrundet |